当前位置: 首页 >> 民俗 >> 正文

戴名世:数峰亭记

作者:皖江 时间:2008-04-22 点击数:

余性好山水,而吾桐山水奇秀1,甲于他县2。吾卜居于南山3,距县治二十余里4,前后左右皆平岗,逶迤回合5,层叠无穷,而独无大山;水则仅陂堰池塘而已6,亦无大流。至于远山之环绕者,或在十里外7,或在二三十里外8,浮岚飞翠9,叠立云表。吾尝以为看远山更佳,则此地虽无大山,而亦未尝不可乐也。
出大门,循墙而东10,有平岗,尽处土隆然而高11。盖屋面西南12,而此地面西北,于是西北诸峰,尽效于襟袖之间13。其上有古松数十株,皆如虬龙14,他杂树亦颇多有。且有隙地稍低15,余欲凿池蓄鱼种莲,植垂柳数十株于池畔。池之东北,仍有隙地,可以种竹千个16。松之下筑一亭,而远山如屏17,列于其前,于是名亭曰数峰,盖此亭原为西北数峰而筑也18。计凿池构亭种竹之费,不下数十金19,而余力不能也,姑预名之20,以待诸异日。

[注释]

1吾桐:桐,指桐城。作者桐城人,故称桐城为吾桐
2
甲:冠,超过。
3
卜居:择地而居。卜,选择。
4
治:旧称地方政府所在地,如府治、县治。
5
逶迤:绵延曲折。
6
陂:池塘。指戴氏砚庄前的清水塘。堰:人工筑坝蓄水的小水塘、水渠。此指戴氏砚庄西冲的水渠。

7
十里外:指十里外的县北投子山。
8
二三十里外:指二三十里外的县西北的龙眠、碧峰、考老诸山。
9
浮岚:山中浮动的雾气。飞翠:青山好像在飞动。
10
循:顺着、依照。
11
隆然:突起。
12
面:朝,面向。
13
效:致、到。尽效句:意谓西北诸峰,历历在望,好像都招到自己的襟袖之中了。
14
虬龙:形状盘曲如龙。
15
隙地:空闲的土地。
16
个:株。
17
远山如屏:远山排列像屏风一样。
18
盖:发语词,用在句首。
19
金:一两银子曰一金
20
姑:姑且、暂且。
[
导读
)
戴氏仕进无望,大有归隐故园的意向。于是以自己十五年教书所得,约千两银子,委托友人赵良冶购田十五亩、筑新宅一区,叫做砚庄”(今属桐城市孔城镇清水村)

不久,戴氏卜居南山岗,著书之余,登岗远眺,西北诸峰,历历在目,给予他无穷乐趣,于是提前预写了《数峰亭记》一文。
《数峰亭记》,全文共分两段。
一段,写居南山岗,喜得闲看远山的乐趣。
开篇明义,提出余性好山水,与山水有缘、与大自然有缘。接着叙述山水奇秀,甲于他县的桐城故乡。作者卜居的南山,独无大山亦无大流,但是幸有逶迤的平岗,环绕的远山,能弥补自然环境的不足。接着作者便以浓墨重彩写出看远山的佳趣:浮岚飞翠,叠立云表,在读者面前展示一幅远山山水画卷。作者接受大自然的抚慰,感情和大自然和谐融合,从内心深处感到此地虽无大山,而亦未尝不可乐也,肯定了看远山的乐趣。
二段,写拟构数峰亭,将营造幽雅怡人的佳境。
先叙述宅东岗顶隆然,适宜建亭,再叙述岗顶面向西北于是西北诸峰,尽效于襟袖之间。岗上已有古松数十株,盘曲苍劲;岗下隙地种竹千个,清影摇风。作者尚恐不能极其清幽,拟在隙地凿池蓄鱼种莲。植垂柳数十株于池畔,精心谋划,拟营造一个幽雅怡人的环境。最后一句余力不能也”“以待诸异日,点出作者毕竟是数十金不能支付的寒士,空有一番宏愿。

版权所有:安庆师范大学皖江历史文化研究中心
联系地址:安徽省安庆市菱湖南路128号 联系电话:0556-5500322